盲女
里尔克
陌生人
你不怕谈到它么?
盲女
不怕
它很久远了。那是另一个女人。
她当时看得见,她大喊大叫、
东张西望地活过
她死了
陌生人
可死得很艰难吧
盲女
死亡对于不知不觉者是残忍
得放坚强些。即使陌生者死了
陌生人
她对你陌生么
盲女
---不如说她曾经陌生过
死亡甚至使母亲和孩子疏远。---
可头几天很可怕
我遍体鳞伤。世界,
现在在事物中盛开而又成熟
当时却从我身上连根拔起
连我的心一起(我觉得),我袒露着
躺在那儿如被掘开的土地饮着
我的泪水的冷雨
它从死去的眼睛不停地
潸然流出如从荒凉的天空
这时上帝死了 乌云降落下来
而我的听觉却是巨大的,向一切开放
我听见了听不见的事物:
从我的头发上面流过的时间
在脆玻璃上玎玲作响的寂静
还感觉到:一朵大白玫瑰的气息
飘近了我的双手
我一再想到:除了夜,还是夜
并相信看见一条亮光
将象白昼一样扩张开来
相信自己会走向久已
捧在我双手中的早晨
睡眠从我模糊的脸庞
沉滞地滑落。我唤醒了母亲
我对她喊道:“你,来吧!
快点亮!”
于是倾听。久而久之,寂静无声
我觉得我的枕头变成了石头,----
后来我仿佛看见什么在发亮
原来那是母亲的悲泣
我再也不愿想到的悲泣
快点亮!快点亮!我常在梦中这样呼喊
空间已经倒塌!快从我的脸
我的胸把空间抓住。
你必须举起它,高高举起它
必须把星星重新交给它
我不能这样生活,让天空在我头上
可我是在对你说话么,母亲?
要不,是对谁呢?那么谁在后面?
谁在帷幕后面?----是冬天?
母亲:是暴风雨?母亲:是夜?说吧!
要不,就是白天?……白天!
可没有我!怎么能白天没有我?
是不是我在哪儿都碍事?
是不是谁也不再关心我?
是不是我们完全被人忘记?
我们?……可你却还正在那儿
你还有一切,可不是?
还有一切在照顾你的视力
使它感觉舒坦
如果你的眼睛垂下去
如果它们很疲倦
它们还会重新抬起来
……我的眼睛却沉默了
我的花将失去色泽
我的镜子将冻结成冰
我的书里的字行将模糊不清
我的鸟将在胡同里四下飞扑
并在陌生的窗口受伤
什么也不再和我相干
我已为一切所抛弃。---
我是一个岛。
陌生人
可我已跨海而来
盲女
怎么?来到岛上?……来到这儿?
陌生人
我还在小船上。
我把它轻轻靠拢
你。它在动荡:
它的旗子在向陆地飘
盲女
我是一个岛,我孤单
我富有。----
首先,许多旧路还在
我的神经里,由于多次
使用而损坏:
我也就因此而受苦
一切从我的心中离去
我先不知道去向哪儿
但我随即发现它们都在那里
我所有过的一切感觉
集合起来停顿着,拥挤着,呼喊着
面对用墙堵住的,一动不动的眼睛
我所有的被引诱的一切感觉……
我不知道多年来它们是否这样停顿着
但我知道几个星期以来
它们已支离破碎地回来了
什么人也不认得
接着道路伸展到了眼前
我再也不知道它
现在一切在我身上走来走去
确信而自在;感觉象久病初复者
走着,享受着行走
走过我的肉体这座暗屋
有些人是记忆
的读者
但年轻人
都向外望去
因为他们在我旁边所步住的地方
正是我的玻璃衣服
我的额头看得见,我的双手读着
别人手里的诗
我的脚用它踩的石头说话
我的声音从日常的墙壁
带走了每只鸟
如今我已不再置身事外,
一切色彩皆已化入
声音与气味。
生如曲调般绝地
鸣响,
我何必需要书本呢?
风翻动树叶,
我知晓它们的话语,
并时而柔声复诵。
而那将眼睛如花般摘下的死亡,
将无法企及我的双眸……
陌生人(轻声)
我知道